Neapolitan Chronicles Read online

Page 2


  At a distance of four decades, and on the occasion of a new edition of the book, I now wonder if Chronicles really was “anti-Naples,” and what, if anything, I did wrong in the writing of it, and how the book should be read today.

  The writing seems to me to be the best place to start, although many may find it difficult to understand how writing can be the unique key to the reading of a text, and provide hints about its possible truth.

  Well, the writing in Chronicles has something of the exalted and the feverish; it tends toward the high-pitched, encroaches on the hallucinatory, and at almost every point on the page displays, even in its precision, something of the too much. Evident in it are all the signs of an authentic neurosis.

  That neurosis was mine. It would take too long and would be impossible to say where its origin is; but since it is right to point out an origin, even if confused, I will point out the one that is most incredible and also least suited to the indulgence of the political types (who were, I believe, my only critics and detractors). That origin, and the source of my neurosis, had a single name: metaphysics.

  For a very long time, I hated with all my might, almost without knowing it, so-called reality: that mechanism of things that arise in time and are destroyed by time. This reality for me was incomprehensible and ghastly.

  Rejection of that reality was the secret of my first book, published in 1937 by Bompiani, and mocked by the champions of the “real” at the time.

  I would add that my personal experience of the war (terror everywhere and four years of flight) had brought my irritation with the real to the limit. And the disorientation I suffered from was by now so acute—and was also nearly unmentionable, since it had no validation in the common experience—that it required an extraordinary occasion in order to reveal itself.

  That occasion was my encounter with postwar Naples.

  Seeing Naples again and grieving for it was not enough. Someone had written that this Naples reflected a universal condition of being torn apart. I agreed, but not to the (implicit) acceptance of this wretched state of affairs. And if the lacerated condition originated in the infinite blindness of life, then it was this life, and its obscure nature, that I invoked.

  I myself was shut up in that dark seed of life, and thus—through my neurosis—I was crying out. That is, I cried out.

  Naples was shattered by the war, and the suffering and the corruption were very real. But Naples was a limitless city, and it also enjoyed the infinite resources of its natural beauty, the vitality of its roots. I, instead, had no roots, or was about to lose the ones that were left, and I attributed to this beautiful city the disorientation that was primarily mine. The horror that I attributed to the city was my own weakness.

  I have long regretted it, and have tried many times to clarify how well I understand the discomfort of a typical Italian reader who wasn’t told—nor did I myself know, nor could I say it—that Chronicles was only a screen, though not entirely illusory, on which to project the painful disorientation, the “dark suffering of life,” as it came to be called, of the person who had written the book.

  The rather sad (or only unusual?) fact remains that the Naples that was offended (was it really offended or only a little indifferent?) and the person accused of having invented a terrible neurosis for the city were never to meet again: almost as if nothing had happened.

  And for me, it wasn’t like that.

  April 1994

  A PAIR OF EYEGLASSES

  “As long as there’s the sun … the sun!” the voice of Don Peppino Quaglia crooned softly near the doorway of the low, dark, basement apartment. “Leave it to God,” answered the humble and faintly cheerful voice of his wife, Rosa, from inside; she was in bed, moaning in pain from arthritis, complicated by heart disease, and, addressing her sister-in-law, who was in the bathroom, she added: “You know what I’ll do, Nunziata? Later I’ll get up and take the clothes out of the water.”

  “Do as you like, to me it seems real madness,” replied the curt, sad voice of Nunziata from that den. “With the pain you have, one more day in bed wouldn’t hurt you!” A silence. “We’ve got to put out some more poison, I found a cockroach in my sleeve this morning.”

  From the cot at the back of the room, which was really a cave, with a low vault of dangling spiderwebs, rose the small, calm voice of Eugenia:

  “Mamma, today I’m putting on the eyeglasses.”

  There was a kind of secret joy in the modest voice of the child, Don Peppino’s third-born. (The first two, Carmela and Luisella, were with the nuns, and would soon take the veil, having been persuaded that this life is a punishment; and the two little ones, Pasqualino and Teresella, were still snoring, as they slept feet to head, in their mother’s bed.)

  “Yes, and no doubt you’ll break them right away,” the voice of her aunt, still irritated, insisted, from behind the door of the little room. She made everyone suffer for the disappointments of her life, first among them that she wasn’t married and had to be subject, as she told it, to the charity of her sister-in-law, although she didn’t fail to add that she dedicated this humiliation to God. She had something of her own set aside, however, and wasn’t a bad person, since she had offered to have glasses made for Eugenia when at home they had realized that the child couldn’t see. “With what they cost! A grand total of a good eight thousand lire!” she added. Then they heard the water running in the basin. She was washing her face, squeezing her eyes, which were full of soap, and Eugenia gave up answering.

  Besides, she was too, too pleased.

  A week earlier, she had gone with her aunt to an optician on Via Roma. There, in that elegant shop, full of polished tables and with a marvelous green reflection pouring in through a blind, the doctor had measured her sight, making her read many times, through certain lenses that he kept changing, entire columns of letters of the alphabet, printed on a card, some as big as boxes, others as tiny as pins. “This poor girl is almost blind,” he had said then, with a kind of pity, to her aunt, “she should no longer be deprived of lenses.” And right away, while Eugenia, sitting on a stool, waited anxiously, he had placed over her eyes another pair of lenses, with a white metal frame, and had said: “Now look into the street.” Eugenia stood up, her legs trembling with emotion, and was unable to suppress a little cry of joy. On the sidewalk, so many well-dressed people were passing, slightly smaller than normal but very distinct: ladies in silk dresses with powdered faces, young men with long hair and bright-colored sweaters, white-bearded old men with pink hands resting on silver-handled canes; and, in the middle of the street, some beautiful automobiles that looked like toys, their bodies painted red or teal, all shiny; green trolleys as big as houses, with their windows lowered, and behind the windows so many people in elegant clothes. Across the street, on the opposite sidewalk, were beautiful shops, with windows like mirrors, full of things so fine they elicited a kind of longing; some shop boys in black aprons were polishing the windows from the street. At a café with red and yellow tables, some golden-haired girls were sitting outside, legs crossed. They laughed and drank from big colored glasses. Above the café, because it was already spring, the balcony windows were open and embroidered curtains swayed, and behind the curtains were fragments of blue and gilded paintings, and heavy, sparkling chandeliers of gold and crystal, like baskets of artificial fruit. A marvel. Transported by all that splendor, she hadn’t followed the conversation between the doctor and her aunt. Her aunt, in the brown dress she wore to Mass, and standing back from the glass counter with a timidity unnatural to her, now broached the question of the cost: “Doctor, please, give us a good price … we’re poor folk …” and when she heard “eight thousand lire” she nearly fainted.

  “Two lenses! What are you saying! Jesus Mary!”

  “Look, ignorant people …” the doctor answered, replacing the other lenses after polishing them with the glove, “don’t calculate anything. And when you give the child two lenses, you’ll be able to tell me if she sees
better. She takes nine diopters on one side, and ten on the other, if you want to know … she’s almost blind.”

  While the doctor was writing the child’s first and last name—“Eugenia Quaglia, Vicolo della Cupa at Santa Maria in Portico”—Nunziata had gone over to Eugenia, who, standing in the doorway of the shop and holding up the glasses in her small, sweaty hands, was not at all tired of gazing through them: “Look, look, my dear! See what your consolation costs! Eight thousand lire, did you hear? A grand total of a good eight thousand lire!” She was almost suffocating. Eugenia had turned all red, not so much because of the rebuke as because the young woman at the cash register was looking at her, while her aunt was making that observation, which declared the family’s poverty. She took off the glasses.

  “But how is it, so young and already so nearsighted?” the young woman had asked Nunziata, while she signed the receipt for the deposit. “And so shabby, too!” she added.

  “Young lady, in our house we all have good eyes, this is a misfortune that came upon us … along with the rest. God rubs salt in the wound.”

  “Come back in eight days,” the doctor had said. “I’ll have them for you.”

  Leaving, Eugenia had tripped on the step.

  “Thank you, Aunt Nunzia,” she had said after a while. “I’m always rude to you. I talk back to you, and you are so kind, buying me eyeglasses.”

  Her voice trembled.

  “My child, it’s better not to see the world than to see it,” Nunziata had answered with sudden melancholy.

  Eugenia hadn’t answered her that time, either. Aunt Nunzia was often so strange, she wept and shouted for no good reason, she said so many bad words, and yet she went to Mass regularly, she was a good Christian, and when it came to helping someone in trouble she always volunteered, wholeheartedly. One didn’t have to watch over her.

  Since that day, Eugenia had lived in a kind of rapture, waiting for the blessed glasses that would allow her to see all people and things in their tiny details. Until then, she had been wrapped in a fog: the room where she lived, the courtyard always full of hanging laundry, the alley overflowing with colors and cries, everything for her was covered by a thin veil: she knew well only the faces of her family, especially her mother and her siblings, because often she slept with them, and sometimes she woke at night and, in the light of the oil lamp, looked at them. Her mother slept with her mouth open, her broken yellow teeth visible; her brother and sister, Pasqualino and Teresella, were always dirty and snot-nosed and covered with boils: when they slept, they made a strange noise, as if they had wild animals inside them. Sometimes Eugenia surprised herself by staring at them, without understanding, however, what she was thinking. She had a confused feeling that beyond that room always full of wet laundry, with broken chairs and a stinking toilet, there was light, sounds, beautiful things, and in that moment when she had put on the glasses she had had a true revelation: the world outside was beautiful, very beautiful.

  “Marchesa, my respects.”

  That was the voice of her father. Covered by a ragged shirt, his back, which until that moment had been framed by the doorway of the basement apartment, could no longer be seen. The voice of the marchesa, a placid and indifferent voice, now said:

  “You must do me a favor, Don Peppino.”

  “At your service … your wish is my command.”

  Silently, Eugenia slid out of bed, put on her dress, and, still barefoot, went to the door. The pure and marvelous early morning sun, entering the ugly courtyard through a crack between the buildings, greeted her, lit up her little old lady’s face, her stubbly, disheveled hair, her rough, hard little hands, with their long, dirty nails. Oh, if only at that moment she could have had the eyeglasses! The marchesa was there, in her black silk dress with its white lace neckpiece. Her imposing yet benign appearance enchanted Eugenia, along with her bejeweled white hands; but she couldn’t see her face very well—it was a whitish oval patch. Above it, some purple feathers quivered.

  “Listen, you have to redo the child’s mattress. Can you come up around ten-thirty?”

  “With all my heart, but I’m only available in the afternoon, Signora Marchesa.”

  “No, Don Peppino, it has to be this morning. In the afternoon people are coming. Set yourself up on the terrace and work. Don’t play hard to get … do me this favor … Now it’s time for Mass. At ten-thirty, call me.”

  And without waiting for an answer, she left, astutely avoiding a trickle of yellow water that was dripping down from a terrace and had made a puddle on the ground.

  “Papa,” said Eugenia, following her father, as he went back inside, “how good the marchesa is! She treats you like a gentleman. God should reward her for it.”

  “A good Christian, that one is,” Don Peppino answered, with a meaning completely different from what might have been understood. With the excuse that she was the owner of the house, the Marchesa D’Avanzo constantly had the people in the courtyard serving her: to Don Peppino, she gave a wretched sum for the mattresses; and Rosa was always available for the big sheets; even if her bones were burning she had to get up to serve the marchesa. It’s true that the marchesa had placed her daughters in the convent, and so had saved two souls from the dangers of this world, which for the poor are many, but for that basement space, where everyone was sick, she collected three thousand lire, not one less. “The heart is there, it’s the money that’s lacking,” she loved to repeat, with a certain imperturbability. “Today, dear Don Peppino, you are the nobility, who have no worries … Thank … thank Providence, which has put you in such a condition … which wanted to save you.” Donna Rosa had a kind of adoration for the marchesa, for her religious sentiments; when they saw each other, they always talked about the afterlife. The marchesa didn’t much believe in it, but she didn’t say so, and urged that mother of the family to be patient and to hope.

  From the bed, Donna Rosa asked, a little worried: “Did you talk to her?”

  “She wants me to redo the mattress for her grandson,” said Don Peppino, in annoyance. He brought out the hot plate to warm up some coffee, a gift of the nuns, and went back inside to fetch water in a small pot. “I won’t do it for less than five hundred,” he said.

  “It’s a fair price.”

  “And then who will go and pick up Eugenia’s glasses?” Aunt Nunzia asked, coming out of the bathroom. Over her nightgown, she wore a torn skirt, and on her feet slippers. Her bony shoulders emerged from the nightgown, gray as stones. She was drying her face with a napkin. “I can’t go, and Rosa is ill.”

  Without anyone noticing, Eugenia’s large, almost blind eyes filled with tears. Now maybe another day would pass without her eyeglasses. She went up to her mother’s bed, and in a pitiful manner, flung her arms and forehead on the blanket. Donna Rosa stretched out a hand to caress her.

  “I’ll go, Nunzia, don’t get worked up … In fact, going out will do me good.”

  “Mamma …”

  Eugenia kissed her hand.

  Around eight there was a great commotion in the courtyard. At that moment Rosa had come out of the doorway: a tall, lanky figure, in a short, stained black coat, without shoulder pads, that exposed her legs, like wooden sticks. Under her arm, she carried a shopping bag for the bread she would buy on her way home from the optician. Don Peppino was pushing the water out of the middle of the courtyard with a long-handled broom, a vain task because the tub was continually leaking, like an open vein. In it were the clothes of two families: the Greborio sisters, on the second floor, and the wife of Cavaliere Amodio, who had given birth two days earlier. The Greborios’ servant, Lina Tarallo, was beating the carpets on a balcony, making a terrible ruckus. The dust, mixed with garbage, descended gradually like a cloud on those poor people, but no one paid attention. Sharp screams and cries of complaint could be heard from the basement where Aunt Nunzia was calling on all the saints as witnesses to confirm that she was unfortunate, and the cause of all this was Pasqualino, who wept and shouted like
a condemned man because he wanted to go with his mamma. “Look at him, this scoundrel,” cried Aunt Nunzia. “Madonna bella, do me a favor, let me die, but immediately, if you’re there, since in this life only thieves and whores thrive.” Teresella, born the year the king went away and so younger than her brother, was sitting in the doorway, smiling, and every so often she licked a crust of bread she had found under a chair.

  Eugenia was sitting on the step of another basement room, where Mariuccia the porter lived, looking at a section of a children’s comic, with lots of bright-colored figures, which had fallen from the fourth floor. She held it right up to her face, because otherwise she couldn’t read the words. There was a small blue river in a vast meadow and a red boat going … going … who knows where. It was written in proper Italian, and so she didn’t understand much, but every so often, for no reason, she laughed.

  “So, today you put on your glasses?” said Mariuccia, looking out from behind her. Everyone in the courtyard knew, partly because Eugenia hadn’t resisted the temptation to talk about it, and partly because Aunt Nunzia had found it necessary to let it be understood that in that family she was spending her own … and well, in short …

  “Your aunt got them for you, eh?” Mariuccia added, smiling good-humoredly. She was a small woman, almost a dwarf, with a face like a man’s, covered with whiskers. At the moment she was combing her long black hair, which came to her knees: one of the few things that attested to her being a woman. She was combing it slowly, smiling with her sly but kind little mouse eyes.

  “Mamma went to get them on Via Roma,” said Eugenia with a look of gratitude. “We paid a grand total of a good eight thousand lire, you know? Really … my aunt is …” she was about to add “truly a good person,” when Aunt Nunzia, looking out of the basement room, called angrily: “Eugenia!”